悪魔を憐れむ歌ほか
木曜の全学講義「ロック・ジャイアンツを聴く=悪魔主義ストーンズ」の配布プリントをつくろうとして、「悪魔を憐れむ歌」と「ギミー・シェルター」をチェックしたら、やっぱり日本版CD所載の歌詞対訳がヌルい。大丈夫か、とおもってたんだけど、センスわるすぎ。仕方なく、また自分で訳出した。以下に貼っておきます。
●
【悪魔を憐れむ歌】
自己紹介の手間をゆるされたい
吾輩は富と良き趣味をもつ者
幾世にわたり ながらへて
ものどもの魂と分別まで盗んできたのぢや
イエス・キリストくんが神を疑ひ苦悶にあつたをりも
吾輩はみやる群衆のなかに居つた
総督ピラトが手を洗つたのちイエスのいのちに封をするのさへ
忌々しくも確信できてをつたのぢや
*汝らに会へて嬉しいぞ むろん我が名を存じをらう
なに当惑するに及ばぬ これが吾輩の遊戯の常
あるときは聖ペテルスブルグに投宿してをつた
時しもあれ〔ロシア〕革命の渦中であつた
吾輩も加勢に炎え ツァーと陪臣どもを弑殺
アナタスシア妃など命乞ひする哀れだつたがこれも消した
吾輩は戦車も駆つた もう階級は将軍職
電撃戦は激しさに烈しさを加へ 辺りまた死屍累々ぢや
*
汝らの愚かな王らと王妃らが百年ものあひだ相食むのも
吾輩は歓喜の声あげて観察、
つひには喚びあげたのぢや「誰がケネディを殺した?」
つまるところ、それはむろん吾輩と汝ら
自己紹介の手間をゆるされたい
吾輩は富と良き趣味をもつ者
吟遊詩人に罠を仕掛けるのも好きで
奴らこそボンベイに辿りつくまへに廃絶せねばならん
*
*
警官すなはち犯罪者であるの伝なら なべて罪びとも聖者
アタマこそ尻尾なのぢや
さやう吾輩を「大魔王」の尊称抜き、ルシフェルと呼んで構はん
謙譲精神こそ大切だからな
むろん吾輩に会ふときには礼節を忘れずにな
くはへて幾許かの同情と分別も。
最大の衷心もて吾輩には臨め
さもなくば おまへらの魂なんぞ破滅させるまでよ
*
さあ吾輩の名をいつてみな
どう思ふかを
さあ言ひやがれ
いちど教へただらう
わるいのはおまへらさ
さあ吾輩の名をいつてみな
【ギミー・シェルター】
嵐がおれの生活の眼の前で脅威化しだした
隠れ場所を探さなきゃ
おれなんざ、消し飛んでしまう
子どもたちよ 「戦争」が眼前に近づいてきている
いまにも勃発しそうだ いまにも
燎原の火がまさにこの街路を押し寄せて
真紅の絨毯となり 石炭のように熾る
牛が脅え狂い逃げ場を失くす
子供たちよ 「戦争」が指呼のあいだだ
いまにも勃発しそうだ いまにも
*「強姦」「弑殺」、それらは目前だ
眼の前に押し寄せている
*
*
洪水がおれの生活の眼の前で脅威化しだした
隠れ場所を探さなきゃ
おれなんざ、溺れながされてしまう
子供たちよ、「戦争」が眼前だ
眼の前だ いまだ ほんのさきの 今だ
勃発する 勃発
…大好きだよおまえ、キスだってほんの眼の前だ
くちびると唇とが わずかな隙間で 勃発を待つ